سيد مرتضى مجتهدى سيستانى (مترجم: ظريف)
340
منتخب الصحيفة الرضوية (منتخب صحيفه رضويه) (فارسى)
بِهِمْ مِنَ الدّينِ مَنْهَجَهُ ، وَافْتَتَحَ به وسيلهء ايشان راه هدايت را نشان داده ، و شيوهء پيمودن دين را آشكار ساخته ، و بِهِمْ مُقَفَّلَهُ وَمُرْتَجَهُ ، ذلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتيهِ مَنْ يَشاءُ درها و دروازههاى بسته را گشوده است . اين ، فضل و بخشش خدا است به هر كه بخواهد عنايت وَاللَّهُ ذُوالْفَضْلِ الْعَظيمِ ، وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ . مىكند ، و خداوند داراى فضل و بخشش بسيار است ، و رحمت خدا و بركات او بر شما باد . سپس ضريح را ببوس و نماز زيارت و نمازهاى ديگرى كه مىخواهى بخوان ، سپس آنچه دوست دارى از خدا بخواه و دعا كن و بگو : يا شامِخاً في بُعْدِهِ ، يا رَؤُفاً في رَحْمَتِهِ ، يا مُخْرِجَ اى بلندمرتبه در دورىاش ؛ اى مهربان در رحمتش ؛ اى بيرونآوردندهء النَّباتِ ، يا مُحْيِيَ الْأَمْواتِ ، يا ظَهْرَ اللّاجينَ ، يا گياه ؛ اى زندهكنندهء مردگان ؛ اى پشتيبان پناهندگان ؛ اى جارَ الْمُسْتَجيرينَ ، يا أَسْمَعَ السَّامِعينَ ، يا أَبْصَرَ پناهندهء حمايتطلبان ؛ اى شنواتر از هر شنونده ؛ اى بيناتر النَّاظِرينَ ، يا صَريخَ الْمُسْتَصْرِخينَ ، يا عِمادَ مَنْ لا از هر بيننده ؛ اى فريادرس دادخواهان ؛ اى تكيهگاه كسى كه عِمادَ لَهُ ، يا سَنَدَ مَنْ لاسَنَدَ لَهُ ، يا ذُخْرَ مَنْ لاذُخْرَ لَهُ ، تكيهگاه ندارد ؛ اى پشتوانهء كسى كه پشتوانه ندارد ؛ اى اندوختهء آنكه اندوخته ندارد ؛ يا حِرْزَ الضُّعَفاءِ ، يا كَنْزَ الْفُقَراءِ ، يا عَظيمَ الرَّجاءِ ، يا اى حافظ و نگهدار ناتوانان ؛ اى گنج تهيدستان ؛ اى اميد بزرگ ؛ اى مُنْقِذَ الْغَرْقى ، يا مُحْيِىَ الْمَوْتى ، يا أَمانَ الْخائِفينَ ، يا نجاتدهندهء غرقشدگان ؛ اى زندهكنندهء مردگان ؛ اى ايمنىبخش بيمناكان ؛ اى إِلهَ الْعالَمينَ ، يا صانِعَ كُلِّ مَصْنُوعٍ ، يا جابِرَ كُلِّ كَسيرٍ ، معبود جهانيان ؛ اى سازندهء هر ساختهشده ؛ اى التيامبخش هر شكسته ؛ يا صاحِبَ كُلِّ غَريبٍ ، يا مُونِسَ كُلِّ وَحيدٍ ، يا قَريباً اى همراه هر غريب ؛ اى همدم هر تنها ؛ اى آنكه نزديكى غَيْرَ بَعيدٍ ، يا شاهِدَ كُلِّ غايِبٍ ، يا غالِباً غَيْرَ مَغْلُوبٍ ، و دور نيستى ؛ اى گواه هر پنهان ؛ اى چيره كه چيزى بر او چيره نيست ؛ يا حَيُّ حينَ لاحَيَّ ، يا مُحْيِيَ